Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]
Эмилия смотрела на него с подозрением.
— Чего… вы хотите добиться этой ложью?
— Я надеюсь спасти то, что нас объединяет. Она покачала головой, неверно истолковав его слова.
— Зачем ты… Зачем вы пришли в мою жизнь? Почему вам захотелось быть Шериданом Блейком?
Саймон отвернулся от нее, понимая, что от его слов будет зависеть останется ли у них шанс на совместное будущее. Он положил руку на каменный выступ в стене и посмотрел на реку, похожую в этом лунном свете на серебристую ленту. Он может солгать ей. Да, может. Но куда эта ложь приведет его? У него всего три дня для того, чтобы найти настоящего преступника. Иначе Хью Мейтленд будет арестован.
— Контрабандисты продают оружие армии Наполеона для войны на Пиренейском полуострове. Когда мне поручили эту операцию, я узнал о твоей свадьбе.
— Но как?! О небо! Как моя личная жизнь связана с операцией против контрабандистов?
Саймон повернулся к ней лицом и прислонился спиной к древним стенам.
— Кто-то использует фирму твоего отца для транспортировки оружия. Я стал Шериданом Блейком, чтобы проверить твоего отца.
Эмилия молча смотрела на него некоторое время, и в ее глазах отразилось понимание.
— Ты считаешь, что кто-то в компании отца — предатель?
— Кто-то должен контролировать перевозку.
Эмилия покачала головой:
— А как я могу быть уверена, что сказанное тобой правда? Откуда мне знать, что ты не связан с контрабандистами? Ты, нет, вы могли стать Шериданом Блейком, чтобы получить доступ к бумагам моего отца.
— Эмилия, я мог бы продолжать лгать тебе о своей потерянной памяти. Этого ты желала, но я хочу положить этому конец.
— Вы говорите о моем дяде Джордже или Лоренсе.
Саймон не решился добавить имя ее отца к этому списку. Он просто кивнул:
— Возможно, что один из них предатель.
— Я не могу поверить… — Эмилия отвернулась от Саймона и сделала несколько шагов; потом остановилась, бросила взгляд на замок и вновь посмотрела на мужа.
— Это, должно быть, Лоренс.
— Возможно. Эмилия сжала губы.
— Дядя Джордж не может быть преступником.
— Эмилия, мне нужна твоя помощь.
— Моя помощь? Вы ждете от меня помощи?
— Если я не найду преступника через три дня, то в тюрьму будет брошен невинный человек.
— Кто? — спросила она, широко раскрыв глаза.
— Не важно. Лучше если ты не будешь этого знать.
— Что вы хотите от меня?
— Молчания. Никто не должен знать, что я.. Никто не должен знать о моей миссии.
Эмилия сжала руки в кулаки.
— Вы хоть понимаете, сколько боли принесли моей семье? Они печалятся о вас каждый день.
— Я знаю. И хочу уменьшить их горе, но пока не могу.
— Нет. Похоже, все, на что вы способны, — это порождать боль.
Саймон посмотрел ей в глаза, где теперь остался лишь холодный гнев.
— Три дня. Я прошу только о трех днях. Их хватит, чтобы поймать предателя и спасти невиновного человека.
Эмилия посмотрела мимо него на замок, который, как призрак, окутанный лунным светом, возвышался на холме. А потом перевела взгляд на Саймона.
— Хорошо. Для моих родных будет лучше думать, что вы мертвы. Потому что, как я убедилась, Шеридан Блейк погиб в огне.
Саймон выдержал ее ледяной взгляд, думая, навсегда ли он потерял ту теплоту, что нашел в ее объятиях.
— Шеридан Блейк мертв, моя госпожа. Но мужчина, который любит вас всем сердцем, все еще жив.
Ее лицо исказилось от боли:
— Я уже согласилась хранить вашу тайну. Нет нужды лгать больше, мистер Ричардсон, если это ваше настоящее имя.
— Нет.
Эмилия вздохнула:
— Я так и думала.
— Меня зовут Саймон С. Джеймс.
— С. Джеймс… Подумать только. Имя святого носит самый заурядный обманщик. Он постарался улыбнуться:
— Я никогда не говорил вам, что я святой.
— Да. И у меня никогда не было иллюзий на счет вашей святости.
Эмилия отвернулась от него, гордо подняв голову.
— Каким образом вы намереваетесь поймать преступника?
— Я не хотел бы посвящать вас в детали. Эмилия вновь повернулась к нему.
— Вы подозреваете кого-то в компании моего отца, возможно, моего дядю. Должна вам сказать, что это касается и меня.
Саймон смотрел в ее лицо. В нем не было ничего воинственного. Если он надеялся сотрудничать с ней, пожалуй, следовало бы рассказать ей все.
— Преступники перевозили оружие во Францию к агенту по имени Рамирес. Мне нужно найти документы, связывающие Рамиреса с человеком в компании твоего отца.
— Как вы намереваетесь сделать это?
— Мне нужно найти документы, подтверждающие его связь с Рамиресом. К несчастью, в огне погибли многие бумаги, и я не уверен, что преступник хранит оставшиеся дома. Если не удастся найти доказательства этой связи, я подстрою им ловушку.
— Ловушку? Это звучит опасно. — Эмилия нахмурилась.
— Вы беспокоитесь обо мне?
Она выпрямилась.
— Меня волнует судьба дядюшки. Если он попадет в ваши сети, то может отправиться в тюрьму.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы схватить истинного предателя.
Эмилия улыбнулась, но ее взор остался ледяным.
— Как приятно знать, что люди с таким безупречным характером работают в правительстве.
Саймон выдержал се холодный взгляд.
— Когда все кончится, возможно, мы сможем начать все заново.
Эмилия покачала головой:
— Когда все кончится, я не хотела бы видеть вас снова.
Глава 26
— Агент Адмиралтейства… — Леди Геррит ходила взад и вперед по своей спальне и, остановившись у камина, произнесла: — Какого дьявола надо было маскироваться под твоего мужа?
Эмилия стояла перед окном и смотрела на восходящее солнце, прогонявшее тьму над Равенвудским замком.
После того как Саймон привез ее домой, она направилась прямо в комнату бабушки. Ей не хотелось оставаться наедине со своими воспоминаниями.
— Он навел обо мне справки, желая приблизиться к моему отцу, и обнаружил, что мое замужество — выдуманное.
Леди Геррит продолжала нервно ходить по комнате и, остановившись у окна, произнесла:
— И он верит, что Лоренс Стенбери — предатель?
— Да. — Эмилия не стала говорить бабушке, что Саймон подозревает и ее сына Джорджа. У старушки и без того хватало огорчений. — У него всего три дня, чтобы выяснить правду, иначе невинный человек попадет в тюрьму.
— Кто?
Эмилия опустилась в кресло, стоявшее рядом с туалетным столиком, почувствовав неожиданную тяжесть.
— Я не знаю.
— Контрабандисты. Предатели. Исчезновения в ночи. Я подумала, что ты станешь ждать утра. Я решила сообщить, что буду сопровождать тебя. Но нет. Тебе надо было исчезнуть в полночь. — Бабушка остановилась на сей раз у камина. — Что подтолкнуло тебя к такому дерзкому решению?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится], относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


